Jakoś mnie wena złapała to napiszę więcej (szkoda, że licencjatu tak ochoczo nie pisałem)
Zmieniłem branżę i miejsce pracy i teraz pracuję w kantorze. Krótka historia o paniach zza wschodniej granicy.
Przychodzą dwie klientki i mieszanką angielskiego i niemieckiego mówią, że potrzebują tyle a tyle złotych i ile to wyjdzie euro? Przeliczyłem i mówię ile. W międzyczasie jedna z nich plecakiem wyłączyła mi jedno światło (włącznik jest na ścianie po stronie klientów). Poprosiłem po angielsku o włączenie z powrotem, reakcji brak. Pierwsza klientka odeszła na bok a druga wymienia pieniądze, gdy szukała portfela wyciągnęła też rosyjski paszport. Pierwsza się zebrała i poszła przypadkowo wyłączając mi drugie światło. Poprosiłem klientkę, która została (mniej więcej po rosyjsku) o włączenie światła i pokazałem włącznik. Zaczęła się na mnie wydzierać, że czemu udaje, że nie mówię po rosyjsku, ona tu się męczy etc. Odpowiedziałem, że po pierwsze nie mówię po rosyjsku jakoś szczególnie dobrze, a po drugie to, dopóki nie zobaczyłem paszportu to nie wiedziałem, że są z Rosji. Coś tam pogadała i poszła wkurzona. Jedno dobre, że włączyła mi to światło.
Teraz pytanie, skąd miałem wiedzieć, że to Rosjanki, skoro raz, że między sobą rozmawiały w innym języku, osobiście brzmiało mi to na jakiś język turkijski, ale nie na słowiański a dwa, do mnie mówiły po angielsku i niemiecku, a Rosjanie z automatu przyjmują, że w Polsce rozumiemy rosyjski. Dla odmiany Ukraińcy często mówią po angielsku albo pytają czy po ukraińsku rozumiem.
kantor rosjanki
W jakim kraju rozmawiają po "turkijsku"?
Odpowiedz@FrancuzNL: https://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_kaszkajski
Odpowiedz@FrancuzNL: do grupy języków turkijskich należą między innymi: turecki, kazachski, azerski.
Odpowiedz@Kacek3city: i one rozmawiały we wszystkich tych językach? A Ty jesteś znakomitym lingwistą potrafiącym określić grup języków? I z takimi umiejętnościami pracujesz w kantorze?Hmm, dziwne.
OdpowiedzZmodyfikowano 1 raz. Ostatnia modyfikacja: 15 lutego 2024 o 21:44
Ale o co biega w tym tekście?
Odpowiedz@Dominik: Chyba o to, że autor poprosił po angielsku babkę o włączenie światła, a ona chciała, żeby to zrobił po rosyjsku. Jak ten licencjat jeszcze nie powstał, to weź go daj do jakiejś korekcji językowej, bo serio słabo to wygląda.
Odpowiedz@dayana: Korekty językowej, korekcję to sobie można zrobić nosa. Jak się zwraca uwagę wypadałaby samemu nie robić błędów.
OdpowiedzJest taka całkiem spora grupa ludzi - Rosjan, którzy 20-30 lat temu wyemigrowali do Niemiec i teraz uważają się za Niemców. Mówią po niemiecku strasznie kalecząc ten nieładny język, z wyraźnym wschodnim akcentem, a między sobą rozmawiają tylko po rosyjsku - ale spróbuj nazwać ich ruskimi, to się obrażą.
Odpowiedz